Zradný (Perfidious) Albion je pejoratívna fráza používaná v kontexte diplomacie o medzinárodných vzťahoch na označenie údajných činov diplomatických sánok, duplicity, zrady a preto nevernosti (vzhľadom na vnímané sľuby alebo aliancie vytvorené s inými národnými štátmi) panovníkmi alebo vládami Spojeného kráľovstva …(alebo Anglicka pred rokom 1707) pri snahe o osobný záujem. Perfidious znamená ten, kto si nedrží svoju vieru alebo slovo (z latinského slova perfidia), zatiaľ čo Albion je starým a teraz poetickým názvom pre Veľkú Britániu.
Použitie prídavného mena „perfidious-zákerné“ na opis Anglicka má dlhú históriu; prípady sa našli už v 13. storočí. Veľmi podobnú frázu použil v kázni francúzsky biskup zo 17. storočia a teológ Jacques-Bénigne Bossuet: “Anglicko, ohnivé-zákerné Anglicko, Tienení proti Rimanom jej oceánskymi hradbami, Teraz prijíma pravú vieru.” Vytvorenie tejto vety v jej súčasnej podobe sa však tradične pripisuje Augustinovi Louisovi de Ximénèsovi, francúzskemu dramatikovi, ktorý ju napísal v básni s názvom L’Ére des Français, ktorá bola uverejnená v roku 1793.
V tejto súvislosti bola pofidernosť Veľkej Británie politická. V začiatkoch francúzskej revolúcie, keď sa revolúcia zameriavala na vytvorenie liberálnej ústavnej monarchie podľa britských línií, mnohí vo Veľkej Británii na revolúciu pozerali s miernou priaznivosťou. Ale po prepnutí revolúcie na republikánstvo so zvrhnutím a popravou Ľudovíta XVI., sa však Británia spojila s ostatnými európskymi monarchiami proti revolúcii vo Francúzsku. Revolucionári to vo Francúzsku vnímali ako pofidernosť-zradu.
najnovsie info je ze v UK odstavili tu skupinu ...
Keď som kedysi napísal článok na túto tému, ...
treba zacat zalozenim Vatikanu kedze Londyn je ...
Celá debata | RSS tejto debaty